В царстве глины и огня - Страница 24


К оглавлению

24

— А я такъ больше насчетъ чаевъ и кофеевъ. Любезное дѣло! Ну, да на нѣтъ и суда нѣтъ, закончилъ Глѣбъ Кириловичъ и сталъ прислушиваться.

Съ завода доносились крики. Слышны были десятки мужскихъ и женскихъ голосовъ. Крики все усиливались и усиливались.

— Ахъ, это хозяинъ, должно быть, на заводъ пріѣхалъ и заводскіе съ нимъ насчетъ гнилыхъ харчей разговариваютъ, сказала Дунька. — Вѣрите-ли, миленькій, вѣдь насъ вчера совсѣмъ тухлой солониной кормили; капуста промозглая и воняетъ, хлѣбъ съ пескомъ и матка наша совсѣмъ его не пропекаетъ. Просто какъ замазка, даже ѣсть нельзя. Пойдемте послушаемте, чѣмъ кончится. Вѣдь вчера у насъ смѣнили старосту, а на хозяина рабочіе рѣшили становому и мировому жаловаться.

— Ахъ, Дунечка! Здѣсь такъ съ вами хорошо, что все остальное прахъ и тлѣнъ, и я на весь заводъ-то наплевалъ-бы, отвѣчалъ Глѣбъ Кириловичъ. — Посидимте, поворкуемте…

— Ну, вотъ… Вамъ хорошо, коли васъ изъ прикащицкаго котла кормятъ, а намъ-то каково! Да и не вѣкъ-же здѣсь сидѣть. Поговорили, помиловались — и будетъ. Пива всего только одна бутылка осталась. Допьемъ ее, соберемъ всѣ остатки закусокъ, да и пойдемте, послушаемте. Нельзя-же голову хозяину подставлять. Ну, пейте.

— Посидимъ еще, Дунечка, посидимъ, мой ангелъ небесный, упрашивалъ Глѣбъ Кириловичъ.

— Да мы придемъ еще сюда, придемъ. Дайте только послушать и посмотрѣть. Хозяину хотѣли тухлой солониной прямо въ носъ тыкать — вотъ что интересно. И наконецъ, нельзя-же отставать отъ товарищевъ. Ну, я выпила свою порцію пива, пейте вы теперь, настаивала Дунька, торопливо собирая остатки провизіи въ мѣшокъ и собираясь бѣжать на заводъ. — Пейте и идемте.

Глѣбъ Кириловичъ повиновался.

XIX

Дунька и Глѣбъ Кириловичъ шли къ заводу. По мѣрѣ ихъ приближенія, шумъ усиливался. Галдѣли мужчины, кричали и женщины, визжали и дѣти. Все сливалось въ одинъ нестройный вой. Словъ не было слышно.

— Виноватъ хозяинъ, что гнилью рабочихъ кормитъ, а еще пуще того виноваты старосты, что гниль принимаютъ, сказалъ Глѣбъ Кириловичъ. — Хозяинъ, конечно, норовитъ купить провизію плохенькую, подешевле, а старосты не должны принимать.

— Еще-бы! отвѣтила Дунька. — Что старосты у насъ, что матка стряпуха — оба были подкуплены хозяиномъ. Это какъ пить дать. Отъ хозяина, понятное дѣло, имъ положеніе идетъ, чтобы не браковали. Иначе изъ какихъ доходовъ матка-то вонъ у насъ шерстяное платье и суконное пальто себѣ справила?

У завода на дорогѣ имъ представилась слѣдующая картина. Прижавшись къ забору и покуривая сигару, стоялъ хозяинъ завода, осанистый купецъ съ русой бородой, въ пальто, въ шляпѣ котелкомъ и въ брилліантовомъ перстнѣ, который такъ и игралъ на солнцѣ. Рядомъ съ нимъ помѣщался прикащикъ, юркій человѣкъ въ пиджакѣ, сапогахъ бутылками и въ картузѣ. На нихъ напирала цѣлая толпа рабочихъ, на половину уже полупьяныхъ. Передніе держали куски мяса.

— Нѣтъ, ты, Иванъ Вонифантьичъ, прежде попробуй, самъ попробуй эти фрикадели! говорилъ рыжій мужикъ въ картузѣ съ порваннымъ козырькомъ, протягивая хозяину кусокъ солонины. — Попробуй, будешь-ли ѣсть. Вѣдь за версту тухлятиной несетъ.

— Зачѣмъ-же я буду пробовать, ежели я уже пообѣдалъ, проговорилъ тотъ.

— Ага! Боишься. Нѣтъ, эдакой ѣды твоя собака жрать не станетъ, а ты народъ кормишь, раздалось среди галдѣнья.

— Жри, жри! визжалъ женскій голосъ. — Ахъ, ты подлецъ эдакій!

— Однако, ребята, не ругаться! возвысилъ голосъ прикащикъ. — А то я за урядникомъ пошлю.

— Что намъ твой урядникъ! Мы сами до становаго пойдемъ. Пусть становой протоколъ составитъ. Гнилью кормить! За это тоже, братъ, по головкѣ вашего брата не гладятъ! Вонъ Габзинъ-то такой-же купецъ, какъ и ты, даже еще можетъ, побогаче, а отсидѣлъ тря дня.

— Попалась плохая бочка солонины — вотъ и все. Съ каждымъ можетъ случиться, оправдывался хозяинъ. — Нѣшто я самъ солонину дѣлаю? Я ее покупаю. Меня надули.

— Врешь, врешь, Иванъ Вонифантьичъ! Тутъ не бочка. Съ самаго начала лѣта была дрянная солонина, а нынче ужъ только терпѣніе наше лопнуло. Да и какъ не лопнуть! Ты вотъ не ѣшь, а только понюхай.

— Что-жъ, солонину можно и перемѣнить. Я пришлю завтра новую солонину, а эту отдайте обратно. Да вѣдь ужъ скоро Успенскій постъ и щи со снѣтками будете ѣсть. Завтра я перемѣню солонину.

— Нѣтъ, нѣтъ! Съ какой стати перемѣнять?.. Не дадимъ. Мы ее инспектору представимъ. Пусть поглядитъ. Инспектору жалиться, становому! Надо проучить! Чего ему въ зубы-то смотрѣть! Довольно, будетъ, достаточно!.. слышалось нѣсколько голосовъ сзади.

— И муку къ инспектору, и муку. Вся затхлая!

— Нынче, братцы, ужъ годъ такой, что мука затхлая. Я самъ ѣмъ съ затхалью. Ничего не подѣлаешь, говорилъ хозяинъ, нисколько не смущаясь и продолжая курить сигару.

— Годъ такой! Да что ты насъ морочишь-то! Малые ребята мы что-ли? Мука подмоченная, мука комками.

— Ну, да, слежалась. Что-жъ, и муку перемѣнить можно. Изъ-за чего горячиться-то! Въ лучшемъ видѣ перемѣнимъ.

— Не давать муки мѣнять, не давать! Къ инспектору ее! Это мука такая, что ее свиньи хлебать не станутъ, не унимались голоса сзади.

— Полноте, братцы… Ну, стоитъ-ли дрязги заводить! уговаривалъ рабочихъ хозяинъ.

— Какъ дрязги! Гнилье, отъ котораго брюхо пучитъ, ты называешь дрязгами! Ахъ, ты безбожникъ эдакій! Вишь пузо-то наѣлъ, такъ ему и горя мало!

Послышались ругательства. Лѣзли ужъ съ кулаками. Тыкали въ лицо кусками солонины и хлѣба.

— Прочь! Чего вы лѣзете! крикнулъ на рабочихъ прикащикъ. — Съ вами разговариваютъ тихо, благообразно и основательно, должны и вы основательно и благородно.

24